Entry tags:
Думка просунутого ліберала
Про гру з нульовою сумою.
Він намагається пояснити ліберальним росіянам проблему поняттям з теорії ігор. Як соціолог він напевно вивчав статистику, теорію ймовірностей і мабуть теорію ігор, що ґрунтується на теорії ймовірностей. Це невдала спроба, бо терміни з цієї дисципліни не треба застосовувати в описанні сутності проблеми, бо нічого іншого окрім "стрємітєльнава дамкрата" з цього не вийде. На справді його намагання пояснити таким чином проблему викриває глибшу проблему: а чи існує в цьому середовищі поняття, що стосуються самої проблеми? Якщо ні, то будь-яка спроба пояснюти немає сенсу, бо все одно не зрозуміють.
До речі, коли представники "Дождя" прийшли на нараду латвійського регулятора, їм навіть не спало на думку привести з собою перекладача, бо вони вирішили, що у Латвії всі знають російську. Вони не подумали про те, що протокол наради має бути латиською, а перекладач потрібен для коректного перекладу, бо не всі, хто знає дві мови, можуть зробити адекватний переклад. А це означає, що вони свідомо чи підсвідомо вважають Латвію частиною Росії.
Ги: Волошина про ліберальних імперців (слухати десь з 33-ї хвилини).
PS
Я давно помітив, що "Дождь" просякнутий імперськими тарганами.
Він намагається пояснити ліберальним росіянам проблему поняттям з теорії ігор. Як соціолог він напевно вивчав статистику, теорію ймовірностей і мабуть теорію ігор, що ґрунтується на теорії ймовірностей. Це невдала спроба, бо терміни з цієї дисципліни не треба застосовувати в описанні сутності проблеми, бо нічого іншого окрім "стрємітєльнава дамкрата" з цього не вийде. На справді його намагання пояснити таким чином проблему викриває глибшу проблему: а чи існує в цьому середовищі поняття, що стосуються самої проблеми? Якщо ні, то будь-яка спроба пояснюти немає сенсу, бо все одно не зрозуміють.
До речі, коли представники "Дождя" прийшли на нараду латвійського регулятора, їм навіть не спало на думку привести з собою перекладача, бо вони вирішили, що у Латвії всі знають російську. Вони не подумали про те, що протокол наради має бути латиською, а перекладач потрібен для коректного перекладу, бо не всі, хто знає дві мови, можуть зробити адекватний переклад. А це означає, що вони свідомо чи підсвідомо вважають Латвію частиною Росії.
Ги: Волошина про ліберальних імперців (слухати десь з 33-ї хвилини).
PS
Я давно помітив, що "Дождь" просякнутий імперськими тарганами.