pinto_h: Papa di Roma (Default)
[personal profile] pinto_h
У нас слово "колобок" чомусь російською перекладають в кращому разі як "круглобок", а в гіршому пишуть як по українськи. Але ж пінкфлойдівське "The dark side of the moon" москалі перекладають як "Темная сторона луны", а українсткою буде як "Темний бік місяця". І це правильно, бо "бік"/"бок" це московською "сторона". Тобто колобок має бути по московськи "круглостороною", а не "круглобоком".

А колобка москалі поцупили!

Щодо академіка Залізняка. Він мабуть не знайшов у словнику діалектну форму "бок", а фольклористи записали чернігівське "колобок". От москалі на діалектній формі слова і спалилися. На їхню біду у нас нікому на думку не спало унормувати колобока до літературного "колобік".

PS
Саме "сторона", а не "бок", бо коржик не людина, тому у нього немає тулуба з московськими "боками".

PPS
Колобок за 0,09 грн.
Колобки, 112 грн. за ящик

Profile

pinto_h: Papa di Roma (Default)
pinto_h

July 2025

S M T W T F S
   1 2 3 4 5
6789101112
13141516171819
20212223242526
2728293031  

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jul. 5th, 2025 03:29 pm
Powered by Dreamwidth Studios