pinto_h: Papa di Roma (Default)
[personal profile] pinto_h
У нас слово "колобок" чомусь російською перекладають в кращому разі як "круглобок", а в гіршому пишуть як по українськи. Але ж пінкфлойдівське "The dark side of the moon" москалі перекладають як "Темная сторона луны", а українсткою буде як "Темний бік місяця". І це правильно, бо "бік"/"бок" це московською "сторона". Тобто колобок має бути по московськи "круглостороною", а не "круглобоком".

А колобка москалі поцупили!

Щодо академіка Залізняка. Він мабуть не знайшов у словнику діалектну форму "бок", а фольклористи записали чернігівське "колобок". От москалі на діалектній формі слова і спалилися. На їхню біду у нас нікому на думку не спало унормувати колобока до літературного "колобік".

PS
Саме "сторона", а не "бок", бо коржик не людина, тому у нього немає тулуба з московськими "боками".

PPS
Колобок за 0,09 грн.
Колобки, 112 грн. за ящик

Profile

pinto_h: Papa di Roma (Default)
pinto_h

March 2026

S M T W T F S
1 2 3 4 5 6 7
8 9 10 11 12 13 14
15 16 17 18 19 20 21
22 23 2425262728
293031    

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Mar. 25th, 2026 03:00 am
Powered by Dreamwidth Studios