pinto_h: Papa di Roma (Default)
[personal profile] pinto_h
Для самовпевненого доктора історії, що перекладає "визвольні змагання" російською як "освободительные соревнования":

ЗМАГА́ННЯ
...
4. перен. Сутичка, боротьба двох протилежних або ворожих сил. Любо дивитись на чвари війни, на криваве змагання, Що у долині кипить, коли сам непричетний до бою (Микола Зеров, Вибр., 1966, 157); Проти діла соромного Виступав слово праве, — Ох, страшне оте змагання, Хоч воно і не криваве! (Леся Українка, I, 1951, 386); * Образно. У мовчазному змаганні з бурею застигли млини (Іван Кириленко, Вибр., 1960, 283).
(джерело)

Тут він розташувався біля Толочка, що заявляє, що слово "кшталт", що зустрічається у Котляревського та Шевченка, є сучасною новомодною вигадкою. І за 882 рік Толочко зачепився обома руками, але то таке.

До речі, тупі кацапи називають білорусів змагарями, додаючи до цього слова негативне забарвлення.

Profile

pinto_h: Papa di Roma (Default)
pinto_h

March 2026

S M T W T F S
1 2 3 4 5 6 7
8 9 10 11 12 13 14
15 16 17 18 19 20 21
22 23 2425262728
293031    

Page Summary

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Mar. 25th, 2026 03:36 pm
Powered by Dreamwidth Studios