pinto_h: Papa di Roma (Default)
[personal profile] pinto_h
Всі покою щиро прагнуть
Та не в єден гуж всі тягнуть
Той направо, той наліво а все браття, то-то диво.


От якось не звертав увагу на те як кацапи перекладають в "Слові" слово "братіе". Це слово за сучасною фонетикою тепер вимовляють як "браття". І ось тут виявилося що жодний кацап, навіть академік Ліхачов, не розуміють про що йдеться.

До речі, "Боянъ бо вѣщий" академік переклав як "Ибо Боян вещий". Нарешті, академік зазирнув до українського словника, але ж зробив хибні висновки: в цьому контексті частка "бо" тотожна частці "же", як у Нестора -- "Олегъ бо вѣщий", тобто "Олег же віщий".

Цікаво, чи вивчать вони коли-небудь українсько-болгарський суржик? А як вони перекладуть "же" з останніх рядків Мазепи? Чи не вибухне їхній мозок?

Нехай вічна буде слава,
Же през шаблю маєм права.
This account has disabled anonymous posting.
If you don't have an account you can create one now.
HTML doesn't work in the subject.
More info about formatting

Profile

pinto_h: Papa di Roma (Default)
pinto_h

March 2026

S M T W T F S
1 2 3 4 5 6 7
8 9 10 11 12 13 14
15 16 17 18 19 20 21
22 23 2425262728
293031    

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Mar. 25th, 2026 12:09 pm
Powered by Dreamwidth Studios