Apr. 17th, 2024

pinto_h: Papa di Roma (Default)
Епіграф )

Покращення перекладу:

А мои ти куряни свѣдоми къмети подъ трубами повити...

А мої ті куряни знані лицарі, що під трубами увінчані...


Начати же ся тъй пѣсни по былинамъ сего времени, а не по замышленїю Бояню.

Початися же тій пісні по стеблинам цього часу, а не за задумом Бояна.


як варіант для "по былинамъ сего времени" -- "по цьогорічним стеблинам" чи "по цьогорічним билинам".

PS
"Боян-бо віщий" не чіпаймо. Залишимо як є. Нехай кацапи мудрують що таке "бо". "Боронь-бо боже" вони би переклали як "ведь храни боже", а академік Ліхачов як "ибо храни боже". Ги-ги-ги

PPS
Кацапи впевнені, що билина то така епічна хєрня. Ги-ги-ги

Profile

pinto_h: Papa di Roma (Default)
pinto_h

July 2025

S M T W T F S
   1 2 3 4 5
6 789101112
13141516171819
20212223242526
2728293031  

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jul. 8th, 2025 11:25 am
Powered by Dreamwidth Studios